Handy Central American Translator for visiting communes with.

 
 
 
 
*********
 
 
 Alonely Planet Travel Translator for Central America.
 
*********
______________
 
>   English speaker
<< Spanish speaker
________________
 
 
   >  Hello Mr Costa Rican peasant, I want to be alone.
 
  ( > Hola Sr. Costa Rica campesino, quiero estar solo )
 
……..
 
  <<  Pues aquí tienes un consejo entonces, ¿Por qué no te largas !
 
( <<  Well here’s a tip then , Why don’t you fuck off  !     )
 
 
—————-
 
 
  >  Excuse me are you enlightened ?
 
 (  >  Discúlpeme estás iluminado ?  )
 
 
 
<<   Este país fue invadido por los imperialistas yanquis nos traen la Era de la Ilustración libertades. Vete a la mierda pronto.
 
( <<  This country was invaded by Yankee imperialists bringing us the Age of Enlightenment freedoms. Go fuck yourself soon.   )
 
——————
 
 
 
< <   Hey, hombre blanco, ¿sabías que Tyohar en español significa un hombre que pone su sabiduría en el Estadio de la Mierda, mientras que jugar fuera en el Sunderland FC.
 
( < <   Hey ,white man, did you know that Tyohar in Spanish means a man who brings his wisdom into the Stadium of Shite , whilst playing away at Sunderland FC.)
 
—————-
 
 
 
>   Have you been alone long ? 
( >  Ha estado sola mucho tiempo ?  )
 
 <<   Que era hasta que apareciste.
( <<  I was, until you showed up.   )
 
——————
 
 
   >  Everyone here can say what they like,  for free, isn’t that amazing  ?
  (  > Aquí todo el mundo puede decir lo que quieran de forma gratuita ¿No es increíble. )
 
     <<   Puedo decir lo que no me gusta de forma gratuita, también.
 
    ( <<  I can tell what I don’t like for free, too. )
 
———————-
 
 
 
>  Can you help me find my way to the Arsenal supporters club for tonight’s discourse ?
 
 ( > ¿ Puedes ayudarme a encontrar mi camino hacia el Arsenal peña para el discurso de esta noche ? )
 
.———————
 
 
 
<<  Fue un discurso justo, los discípulos escucharon bien en el primer tiempo y jugaron juntos como un equipo, aunque estábamos un poco flojo en la parte trasera, donde nos abandonamos a la 443 a la 424 bajo presión. Todavía tenemos un resultado, y al final del día todos nos abrazamos unos a otros con sus camisas.
 
<<  It was a fair discourse, the disciples listened well in the first half and played together as a team , though we were a bit loose at the back, where we gave way with the 443 to their 424 under pressure. Still we got a result, and at the end of the day everyone hugged each other with their shirts off.
 
  > How meditatively  marvellous !
    ( > Me cago de la risa  )
 
________________
 
  <<  Let’s discuss this more ambivalently on a blog, with some action discourse replays.
 
 ( << Vamos a discutir esto más ambivalente en un bloggo, porque estoy sufriendo insolación del sol aquí, y estoy extrañamente atraído por su Guru, que no sabe nada acerca de plátanos que crecen demasiado ? Tuvimos una mala cosecha el año pasado ya que la mayoría de mi pueblo había llevado a ver partidos de fútbol en su lugar.)
 
_______________
 
 
Now collect your free knowfulwisenergy points for entry into our Choose to be Born Incarnation Lottery, by clicking any links anywhere for any point, whatsoever.

4 thoughts on “Handy Central American Translator for visiting communes with.

Reply here or on my oshopirates facebook link at bottom of right side column.